De Engelse woorden affect en effect zorgen geregeld voor verwarring. Ook onder mensen die het Engels als moedertaal spreken. Geen wonder dus dat je als spreker van het Nederlands even extra moet opletten om ze goed uit elkaar te houden. We leggen uit hoe het zit!
Taalterm: Antimetabool
De taalterm van deze week, antimetabool, houdt wel van een beetje flair. Waarom gewoon lopen als je ook kunt dansen? Waarom praten als je ook kunt zingen? Een beetje ijdel is hij wel: hij kijkt graag in de spiegel en wil (als het even kan) verrassend uit de hoek komen en zo een goede indruk maken.
De openingszin van het allerslechtste boek
Onlangs hoorde ik voor het eerst over een “literaire” prijs zonder weerga: de Bulwer-Lytton Fiction Contest of BLFC. Wat wordt hier bekroond – het beste boek van het jaar? De mooiste romance, de spannendste thriller, het meest hilarische komische verhaal? Neen, niets van dat alles. Om de BLFC te winnen moet je heel iets anders produceren: de openingszin van het allerslechtste boek aller tijden.
Verder lezen De openingszin van het allerslechtste boekIk snij vs. ik snijd
Het woord snijden bevindt zich in een select gezelschap. Het is een van de werkwoorden waarbij er twee vormen van de ik-vorm bestaan: ik snij en ik snijd. Die zijn allebei correct, maar er is wel degelijk een verschil in gebruik. We leggen uit hoe het zit!
Verder lezen Ik snij vs. ik snijdTaalterm: Regiolect
De taalterm van deze week, regiolect, is erg gesteld op zijn eigen hoekje van de wereld. Soms gaat hij wel op vakantie of reist hij naar een verre stad – maar meestal kijkt hij het liefst uit over het landschap van zijn jeugd, waar hij zich verbonden voelt met de mensen en de verhalen die hem dierbaar zijn.
Illicit vs. elicit
De Engelse woorden illicit en elicit lijken zo op elkaar dat je zou denken dat ze min of meer hetzelfde betekenen. Maar niets is minder waar. Wat is dan het verschil in betekenis? We leggen het uit!