Taalterm van de week: Valse vriend

De taal­term van deze week, valse vriend, is vreemd genoeg geen false friend. Want een valse vriend ís een false friend. Hier moet dus iets vreemds aan de hand zijn… en dat is ook zo. Tijd voor wat vrien­delijke raad van een goede buur.

Lees verder Taal­term van de week: Valse vriend

Flip-over vs. flip chart

In Ned­er­landse board­rooms en ver­gaderzalen staan nogal wat flip-overs, waar mensen driftig aller­lei ideeën op schri­jven en teke­nen. “Flip-over” is een Engelse term, zou je zeggen. En dat klopt ook. Maar het Engelse woord betekent niet wat je denkt.

Lees verder Flip-over vs. flip chart