In veel opzichten lijken het Nederlands en het Engels best veel op elkaar. Maar waarom kan je dan “we gaan over een maand op vakantie” niet vertalen met “we are going on vacation over a month”?
Tag: valse vrienden
Taalterm: Valse vriend
De taalterm van deze week, valse vriend, is vreemd genoeg geen false friend. Want een valse vriend ís een false friend. Hier moet dus iets vreemds aan de hand zijn… en dat is ook zo. Tijd voor wat vriendelijke raad van een goede buur.
Verder lezen Taalterm: Valse vriendFlip-over vs. flip chart
In Nederlandse boardrooms en vergaderzalen staan nogal wat flip-overs, waar mensen driftig allerlei ideeën op schrijven en tekenen. “Flip-over” is een Engelse term, zou je zeggen. En dat klopt ook. Maar het Engelse woord betekent niet wat je denkt.