Ze hebben duidelijk iets met elkaar te maken, advise en advice. Toch kun je niet zomaar de ene door de ander vervangen. En bovendien zit er bij een van de twee ook nog een addertje onder het gras…
Waar hebben we het over?
Met een Nederlandse tongval hoor je het verschil niet zo goed tussen advise (eindigt op een z‑klank) en advice (eindigt op een s‑klank). Dat maakt het extra lastig om het werkwoord van het zelfstandig naamwoord te onderscheiden.
Betekenis en gebruik
Beide termen hebben natuurlijk iets te maken met het geven van advies of (goede) raad:
- Advise is een werkwoord en betekent: adviseren, aanraden
- Advice is een zelfstandig naamwoord en betekent: advies, raad
Ezelsbruggetje: denk aan woorden als revise en improvise, die ook eindigen op -vise. Dat zijn óók werkwoorden, net als advise.
Voorbeelden
Probeer al lezend ook het verschil in uitspraak te horen (z- of s‑klank aan het eind):
- My sister always gives me good advice.
- I would advise a different course of action.
- Please be advised that a salesperson’s advice is always commercially motivated.
Even opletten
In het Nederlands is advies een telbaar woord – oftewel, je kunt er een meervoud van maken: Ik ga zijn adviezen ter harte nemen. Maar bij het Engelse advice kan dat niet! (Er zijn uitzonderingen, maar die zul je bijna nooit tegenkomen.)
Vermijd in het Engels dus het woord “advices”. Gebruik advice als algemene, brede term (advisering) of vervang het door pieces of advice.
- Zij gaf me drie hele nuttige adviezen.
- She gave me three very useful pieces of advice.
- We gaan zijn adviezen zeker opvolgen.
- We’ll be sure to follow his advice.
Weetje
Het is in onbruik geraakt, maar het Engels kent ook het woord rede, dat hetzelfde betekent als advice (én advise, want het is ook een werkwoord). Je ziet hierin ons woord raad terug.