In de meeste teksten kom je hem wel ergens tegen, zo’n klein horizontaal streepje dat zweeft op ongeveer de helft van de hoogte van de letters. Veel taal- en spellinggidsen hebben het over “het liggend streepje”.
Maar kun je echt spreken van het streepje? Eigenlijk zijn het er drie. Sterker nog, eigenlijk zijn het er vier. Of, als je heel precies wilt zijn, vijf. Nee, wacht, er is nog een zesde. Hoe zit dat?
Drie liggende streepjes
Allereerst is er een drieling: drie tekens die er precies hetzelfde uitzien (-). Of je kunt zeggen dat het hier eigenlijk gaat om één teken met drie functies. (Welke van die twee varianten je ook voorstaat, dit is het teken dat “liggend streepje” genoemd wordt.) Dit is het gebruik:
- Het koppelteken gebruik je in samenstellingen zoals woon-werkverkeer, minister-president en niet-roker. Je plaatst er nooit een spatie voor of na.
- Het afbreekteken ziet er net zo uit, maar je gebruikt het om langere woorden aan het eind van een tekstregel af te breken. Je kunt zo grote (spatie)gaten tussen de woorden Ook hier geldt: geen spaties.
- Het weglatingsteken ten slotte gebruik je om aan te geven dat een deel van een woord is weggelaten, zoals in muur- en dakisolatie. Hier plaats je wel een spatie, en dat doe je na het streepje.
Twee gedachtestreepjes
Je ziet vaak dat koppeltekens gebruikt worden – zoals in deze zin – om een bijzin of toevoeging af te bakenen. Dit is eigenlijk fout: je moet voor dat doel – zoals in deze zin – gedachtestreepjes gebruiken. Een gedachtestreepje is een langer en vaak wat dunner streepje dan het koppelteken.
Je kunt een gedachtestreepje op twee manieren schrijven. Er is een kortere, die meestal wordt geschreven met een spatie ervoor en erna, en er is een langere die meestal wordt geschreven zonder spaties:
- Ik vind auto’s – of ze nou elektrisch zijn of niet – slecht voor het milieu.
- Ik vind auto’s—of ze nou elektrisch zijn of niet—slecht voor het milieu.
In het Nederlands heeft de korte variant (met spaties voor en na) de voorkeur.
Engelse streepjes
Even een uitstapje naar het Engels.
Het liggend streepje vervult daar dezelfde drie functies: koppel‑, afbreek- en weglatingsteken. Ze hebben er alleen één woord voor: hyphen.
Het gedachtestreepje heet in het Engels een dash. De korte soort heet een en-dash en die zie je vooral in het Brits-Engels; de lange soort heet een em-dash en die zie je veel in het Amerikaans-Engels.
De meeste tekstverwerkers kunnen al deze streepjes (klein liggend streepje, en-streepje en em-streepje) schrijven. Ze zijn vaak makkelijker te maken dan je denkt, en het is zeker de moeite waard: een tekst ziet er dan beter verzorgd uit, en de inhoud komt dus beter over.
Streepje nummer zes
Maar behalve deze vijf is er nog een, al zul je die voorlopig alleen in woordenboeken zien. Er is namelijk een probleem met het koppelteken en het afbreekteken: ze zien er precies hetzelfde uit (-). Als een woord afgebroken wordt op het eind van de regel, kun je dus niet zien of op die plaats normaal wel of niet een koppelteken staat.
Kijk maar naar dit voorbeeld:

Je kunt hieraan niet aflezen of de woorden vicepremier en adjunct-directeur normaal gesproken wel of geen koppelteken hebben. (Ten overvloede: vicepremier niet, adjunct-directeur wel.) Maar als zo’n afbreking in een woordenboek of spellingsgids voorkomt, is dat verwarrend, want je wilt als opzoeker toch wat de juiste spelling is: moet je het streepje aanhouden of niet?
Daarom gebruiken sommige naslagwerken nu een apart (tweede) afbreekteken om aan te geven dat een woord zijn koppelteken wél moet behouden. Dat nieuwe afbreekteken ziet eruit als een klein schuin (soms dubbel) streepje. In het Engels komt de hyphen vaker voor dan in het Nederlands, en je ziet deze toevoeging dan ook vooral in Engelstalige woordenboeken.
Dit voorbeeld komt uit Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary:

Je ziet hier aan de rechterkant van de tekstkolom dat de woorden befitting, prescribing en officers een “gewoon” afbreekstreepje krijgen, maar dat het woord court-martial een speciaal teken heeft, om aan te geven dat de hyphen daarin behouden moet blijven.
Tekstverwerkertip
Het zal nog wel even duren voordat zo’n speciaal afbreekteken in commerciële tekstverwerkers beschikbaar is – als dat überhaupt ooit al gebeurt – maar sommige programma’s (zoals Microsoft Word) hebben al wel een “tijdelijk afbreekteken”. De toetscombinatie is meestal: Ctrl+- (Windows) of Command+- (Mac).
Zo’n tijdelijk streepje plaats je in een (lang) woord om het af te breken alleen als dat woord aan het eind van de regel valt en de ruimte te krap is. Het streepje wordt onzichtbaar zodra het woord ergens anders op een regel komt te staan. Handig!
Er staat ‘befitting’, niet ‘benefitting’.
Maar ik heb wel gevonden wat ik zocht over streepjes. Dank!
Je hebt helemaal gelijk, Marc. Ik heb het meteen gecorrigeerd! Dank voor je oplettendheid.