Ze worden nog al eens door elkaar gehaald, follow up en follow-up. Niet alleen door Nederlanders, trouwens. Toch is niet niet echt moeilijk: je moet gewoon op het juiste moment een hyphen tevoorschijn toveren.
Waar hebben we het over?
In het Nederlands kun je een voorzetsel en een werkwoord samenvoegen tot een nieuw werkwoord, een zelfstandig naamwoord of een bijvoeglijk naamwoord. Op + staan = opstaan, opstand of opstandig.
In het Engels kan dat ook – maar dan moet je wel weten wanneer je een hyphen (streepje) nodig hebt.
Betekenis en gebruik
- Follow up is een werkwoord; je kunt het vervoegen als elk ander werkwoord
- Follow-up is een zelfstandig naamwoord of een bijvoeglijk naamwoord
Voorbeelden
- Should we follow up our Christmas dinner with a cheese platter? [ww]
- He followed up his request by sending us the relevant information. [ww]
- Their initial proposal looked good, but the follow-up was sloppy. [znw]
- After having surgery, getting good follow-up care is very important. [bnw]
Even opletten
Je ziet ook wel eens followup, als één woord geschreven. Dit is een relatief nieuwe vorm, met dezelfde betekenis als follow-up, die voornamelijk in het Amerikaans-Engels voorkomt. Misschien zal dit op termijn de nieuwe standaard worden, zoals ook lay-out plaats heeft gemaakt voor layout – maar zover is het nog niet.
Weetje
Ezelsbruggetje: vervang follow up / follow-up door improve. De betekenis van de zin wordt misschien een beetje vreemd, maar je ziet wél meteen of je met een werkwoord te maken hebt.
Kijk maar: in de eerste twee voorbeelden hierboven kan je die switch wel maken, in de laatste twee niet. Handig, toch?