Dan vs. als

Ze wor­den nogal eens door elka­ar gehaald, dan en als. Meestal kruipt als op een plek­je dat eigen­lijk voor dan gere­serveerd was. Maar ander­som komt ook wel eens voor. Toch zijn de regels niet moeil­ijk om te onthouden.

Waar hebben we het over?

In de spreek­taal hoor je geregeld iemand “grot­er als” zeggen (of een vari­ant daarop). Toch geldt dat nog steeds als “fout”, hoe vaak het ook voorkomt. En in de schri­jf­taal is deze vorm al hele­maal uit den boze.

Betekenis en gebruik

  • Je gebruikt dan bij een vergelijk­ing met een ver­gro­tende trap (zoals strenger) of in com­bi­natie met ander, andere, anders of ander­som.
  • Je gebruikt als bij vergelijkin­gen met zo … als en even … als.

Let even op: een “ver­gro­tende” trap hoeft niet per se te gaan over iets wat grot­er is. Aardi­ger, slap­per, dom­mer en langza­mer zijn alle­maal ver­gro­tende trap­pen. En klein­er dus ook!

Voorbeelden

  • Joachim is langer dan zijn vader.
  • Er zijn nog andere oplossin­gen dan die van Marcella.
  • Mijn vrouw houdt net zoveel van kam­peren als ik.
  • Ik hoop dat het nieuwe seizoen van ‘Game of Thrones’ even span­nend is als de vorige.

Even opletten

Het gaat hier niet om de vraag of de twee din­gen die je vergelijkt wel of niet het­zelfde zijn. Je moet echt even kijken naar de vorm van de zin, want pre­cies dezelfde vergelijk­ing kan zow­el als als dan kri­j­gen, afhanke­lijk van de vorm:

  • Hardy vin­dt ‘The Hunger Games’ tien keer beter dan ‘Diver­gent’.
  • Hardy vin­dt ‘The Hunger Games’ tien keer zo goed als ‘Diver­gent’.

Weetje

Een mogelijke bron van ver­war­ring kan liggen in het Duits. Dat is een ver­plicht vak op de meeste mid­del­bare scholen, en veel Ned­er­lan­ders hebben dus net­jes geleerd dat je in die taal bij een ver­gro­tende trap moet zeggen: großer als. Let op: als! Dat is dus pre­cies ander­som dan (niet “als”) in het Nederlands.

Een mogelijke bron van ver­war­ring kan liggen in het Duits. Dat is een ver­plicht vak op de meeste mid­del­bare scholen, en veel Ned­er­lan­ders hebben dus net­jes geleerd dat je in die taal bij een ver­gro­tende trap moet zeggen: großer als. Let op: als! Dat is dus pre­cies ander­som dan (niet “als”) in het Nederlands.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *