De taalterm van deze week, naamwoord, lijkt een beetje op lucht. Hij is zó gewoon en alomtegenwoordig dat hij bijna niet meer opvalt. Maar het zoals het zonder lucht nogal moeilijk wordt om te ademen, kan een taal niet zonder naamwoorden.
Blog
-

Hbo-niveau vs. hbo niveau
Je ziet hem vaak in krantenadvertenties voor personeel en op vacaturesites: de combinatie van een soort opleiding en het woord niveau. Maar wat is dan de juiste spelling? Is het bijvoorbeeld “hbo-niveau” mét streepje of “hbo niveau” zonder?
Een TaalTip op niveau!
-

Taalterm: Schreef
De taalterm van deze week, schreef, houdt wel van een beetje franje. Het leven is van zichzelf een tikkie saai, vindt hij, dus waarom zou je het niet versieren met wat extra toeters en bellen? Want gewoon is maar gewoon.
(meer…) -

De cyberhype van Stuurman Kers
Veel bedrijven laten taken uitvoeren door zogenaamde zelfsturende teams. Er is dan geen “leider” die alles regelt: de collega’s verdelen de verantwoordelijkheden gezamenlijk en naar eigen inzicht. Werkgevers willen er dan natuurlijk wel voor zorgen dan hun teams zichzelf niet de hele dag het internet op sturen om lekker in cyberspace te gaan kijken naar de nieuwste katvideo’s – want er moet ook nog gewerkt worden.
Toch is de link tussen “zelfsturing” en het WWW niet geheel toevallig. Die link zit hem namelijk in een woord dat al genoemd is: cyberspace.
(meer…) -

Stationary vs. stationery
De Engelse woorden stationary en stationery lijken erg op elkaar en worden ook door Engelssprekenden wel eens verward. Deze woorden zijn dan ook verre neven van elkaar. Toch is het verschil in betekenis heel duidelijk én is er een fijn ezelsbruggetje om ze uit elkaar te houden.
-

Taalterm: Uitroepteken
De taalterm van deze week, uitroepteken, is soms een beetje schreeuwerig. Met name in stripboeken weet hij van geen ophouden. Maar ook in de reclame laat hij geregeld en luidruchtig van zich horen. Toch heeft hij zeker zijn nut – en niet alleen in de taal!
(meer…)
