De Engelse woorden cause en ’cause betekenen niet hetzelfde en klinken anders, maar zijn wel degelijk aan elkaar verbonden. Sterker nog: een van de twee was een ingrediënt bij de vorming van de ander. Hoe zit dat? We leggen het uit!
Waar hebben we het over?
Het komt vaker voor dat verwante maar verschillende woorden een bijna gelijke spelling hebben. Maar dat het verschil bestaat uit een enkel leesteken, zie je niet zo vaak.
Betekenis en gebruik
- Cause is een zelfstandig naamwoord dat betekent: “oorzaak”, “reden”. Het is ook een werkwoord: “veroorzaken”.
- ’Cause is een verkorting van het woord because (“omdat”, “want”).
Hoewel de spelling op een leesteken na identiek is, is de uitspraak verschillend: cause rijmt op paws en ’cause rijmt op does.
Voorbeelden
- My sister is the cause of all our troubles.
- Have I given you cause to doubt my word?
- I can’t come ’cause my dog is sick.
- He won’t talk to you ’cause you caused the accident.
Even opletten
Het leesteken dat aan het begin van ’cause staat is (’) niet optioneel. Het is een weglatingsteken dat de plaats inneemt van de weggevallen letters be-. Als je een zin begint met ’cause, zoals bij de uitleg hierboven, dan schrijf je het weglatingsteken als eerste, gevolgd door een hoofdletter C.
Dit teken heeft hier dus niet de rol van een apostrof (die er identiek uitziet), zoals in Mark’s garden. En het is ook niet een aanhalingsteken (al ziet hij er net zo uit als een enkel aanhalingsteken sluiten).
Weetje
De verkorting van because tot ’cause is niet toevallig, en ook niet alleen van de laatste tijd.
Het woord because is een samentrekking van by cause (“voor de reden dat”), dat weer is afgeleid van het Franse par cause. De korte versie ’cause is al in schrijftaal in gebruik (soms ook als cause) sinds het midden van de 15e eeuw.