Bij spellingtoetsen op school en in dicteeteksten is “stiekum” een geliefd woord, omdat het vaak fout geschreven wordt. Wacht even, of moest dat nou toch “stiekem” zijn?
(meer…)Blog
-

Taalterm: Bijzin
De taalterm van deze week, bijzin, is eraan gewend om de tweede viool te spelen. Dat vindt hij ook niet erg: hij laat net zo lief een ander het zware werk doen. Tegelijk is hij ook heel flexibel, want hij kan zich op allerlei manieren aansluiten bij de eerste viool.
-

Koekje van Hollands deeg
Het bedrijven van cultureel imperialisme, en dan in het bijzonder taalimperialisme, is een aardige manier om de tijd door te komen. Het is een hobby die je als cultuur ongemerkt gaat beoefenen op het moment dat je op een bepaald gebied helemaal boven aan de grote culturele voedselketen komt te staan.
-

Allot vs. a lot
Je kent vast de heel gangbare Engelse uitdrukking a lot. Maar er is nóg een Engels woord dat net zo klinkt: allot. Wat betekent dat, en hoe houd je ze netjes uit elkaar?
(meer…) -

Taalterm: Bijvoeglijk naamwoord
De taalterm van deze week, bijvoeglijk naamwoord, is heel hulpvaardig. Hij is ook echt een gezelschapsdier: je zult hem niet snel in zijn eentje op stap zien gaan. Als hij iemand van dienst kan zijn door ze een klein (of groot) zetje in een bepaalde richting te geven, dan doet hij dat als de beste.
-

Leaseauto vs. lease-auto
Het woord lease eindigt op een klinker en het woord auto begint er met een. Moet je dan in “lease+auto” een streepje zetten om de twee delen van de samenstelling uit elkaar te houden?
