De taalterm van deze week, dialect, voelt zich soms een beetje de underdog. Er is niks mis met hem, hoor: hij is een prima gesprekspartner en kan uitermate charmant en erudiet zijn. Maar toch voelt hij zich in gezelschap een beetje in de schaduw staan van die ene neef die op elk feestje weer goede sier maakt met zijn vooraanstaande positie in de samenleving.
(meer…)Blog
-

Emigreren vs. immigreren
Zowel bij emigreren als bij immigreren gaat het om het pakken van de koffers voor een grote eenrichtingsreis. Maar welke kant gaat de reis op, wat was de aanleiding voor de verhuizing, en waarom lijken deze twee woorden zoveel op elkaar? Alles komt aan bod, dus lees snel verder!
(meer…) -

Taalterm: Perkament
De taalterm van deze week, perkament, gelooft in reïncarnatie. Hoe je bij leven ook in je vel zat, vindt hij, er is een nuttig leven na de dood. En zelfs na dát tweede leven kun je nog een keer je nut bewijzen, als je echt goed je best doet. Met een beetje geluk ga je zo eeuwen of zelfs millennia mee.
(meer…) -

Cooperation vs. collaboration
De Engelse woorden cooperation en collaboration laten zich allebei naar het Nederlands vertalen als “samenwerking”. Toch kan er wel degelijk een verschil in gebruik zijn. Hoe dat zit? We leggen het uit!
(meer…) -

Taalterm: Nosisme
De taalterm van deze week, nosisme, is niet graag alleen. Of eigenlijk: hij doet graag alsof hij niet graag alleen is. Soms heeft dat iets protserigs, maar het kan ook juist heel lief zijn. Hoe dan ook, het doet het met de beste bedoelingen.
(meer…) -

Sommige vs. sommigen
Wanneer schrijf je “sommige” en wanneer “sommigen”? Is die extra -n simpelweg het verschil tussen het wel of niet spreken over mensen? Niet helemaal… Het luistert iets nauwer dan dat, en er zijn meer woorden die zich aan dezelfde spelregels houden.
(meer…)
