De taalterm van deze week, samentrekking, is een beetje zuinig ingesteld. Het motto “geen cent teveel” is hem op het lijf geschreven. Daarom houdt hij de zaken graag beknopt, dat is wel zo efficiënt.
(meer…)Blog
-

Smoky vs. smokey
In Engelse teksten kun je twee woorden tegenkomen voor een rokerige smaak of ruimte: smoky en smokey. Betekenen die precies hetzelfde? En is de ene spelling “beter” dan de andere? Die ene extra e maakt wel degelijk iets uit. We blazen de rook weg en leggen het precies uit!
(meer…) -

Taalterm: Papier
De taalterm van deze week, papier, is bescheiden en veelzijdig. Hij heeft zelf niet zoveel te vertellen, maar helpt graag anderen die wel hun mening willen verkondigen. Of die een mooi gedicht hebben verzonnen. Of die een prachtige tekening voor oma willen maken.
(meer…) -

TaalKiekje: Merknaam door de mangel
Onlangs in de krant: een kort artikel waarin dezelfde merknaam – die in dit geval ook een bedrijfsnaam is – op maar liefst drie verschillende manieren wordt gespeld!
(meer…) -

Fixen vs. fiksen
Als je belooft om iets voor iemand voor elkaar te krijgen, ga je dat dan “fixen” of “fiksen”? Of mag het misschien allebei? En zo ja, kan je deze woorden dan altijd zomaar door elkaar gebruiken? Het antwoord op al de vragen is: dat hangt ervan af, vaak wel, en absoluut niet. Hoe dat zit? We leggen het uit!
(meer…) -

Taalterm: Boek
De taalterm van deze week, boek, is bepaald geen einzelgänger. Hij kan het prima alleen, hoor, en hij is ook op zijn best in een-op-een communicatie, maar eenzaam zal hij nooit zijn. Zijn familie vertakt zich eindeloos, met broers en zussen, neven en nichten en ooms en tantes in alle windstreken. Maar één ding hebben ze allemaal gemeen: ze hebben een hoop te vertellen.
(meer…)
