Het is misschien wel een van de meest heikele punten in het Nederlands: moet je kiezen voor hen of hun? Volgens sommigen maakt het allemaal niet zoveel uit. Anderen zijn juist heel precies en tikken mensen die het “fout” doen graag op de vingers. Wat is wijsheid?
Blog
-

Taalterm: Stopwoord
De taalterm van deze week, stopwoord, is een beetje tweeslachtig. Hij wordt namelijk gebruikt voor een heel specifiek doel – stoppen, dat raadde je al – maar de mensen die dat doen hebben het vaak zelf niet eens door.
(meer…) -

Less vs. fewer
In het ene glas kan minder melk zitten dan in het andere. En bij het ene feestje kunnen minder mensen aanwezig zijn dan bij het andere. Maar die ene minder is de andere niet. In het Nederlands zie je dat verschil niet echt – maar in het Engels wel!
-

Taalterm: Suffix
De taalterm van deze week, suffix, is een beetje een nakomertje. Maar zeker geen mosterd na de maaltijd, want hij kan nogal een verschil maken. Toch laat hij altijd netjes de rest voorgaan.
(meer…) -

Relaxed vs. relaxt
De spelling van het woord relaxed is best wel relaxed. En de spelling van het woord relaxt is best wel… “relaxt”? Of toch relaxed? Mogen beide vormen eigenlijk wel en zo ja, wat is dan het verschil?
-

Taalterm: Valse vriend
De taalterm van deze week, valse vriend, is vreemd genoeg geen false friend. Want een valse vriend ís een false friend. Hier moet dus iets vreemds aan de hand zijn… en dat is ook zo. Tijd voor wat vriendelijke raad van een goede buur.
(meer…) -

Flip-over vs. flip chart
In Nederlandse boardrooms en vergaderzalen staan nogal wat flip-overs, waar mensen driftig allerlei ideeën op schrijven en tekenen. “Flip-over” is een Engelse term, zou je zeggen. En dat klopt ook. Maar het Engelse woord betekent niet wat je denkt.
-

Taalterm: Synoniem
De taalterm van deze week, synoniem, heeft een dubbelganger. Vaak lijkt die dubbelganger helemaal niet op het origineel, maar tóch zijn ze wel hetzelfde. Min of meer, dan…
(meer…)
