Categorie: TaalTips Engels

We spreken met zijn allen best een mondje Engels. Dat gaat vaak goed, en een enkele keer ook niet. Reden temeer om de puntjes op de i te zetten.

  • He or she vs. they

    He or she vs. they

    Als je niet weet of het om een man of vrouw gaat, is het politiek correct om in een Engelse tekst he or she te gebruiken in plaats van alleen he. Maar je ziet soms ook dat het woord they op die manier gebruikt wordt. Mag dat wel? En zo ja, zijn er dan nog redenen om het toch niet te doen?

    (meer…)

  • People vs. peoples

    People vs. peoples

    Om het eerste gezicht zou je misschien denken dat het woord peoples fout moet zijn. Want people ís toch al meervoud? Dan hoef je daar dus geen extra -s aan vast te plakken. Maar het woord peoples bestaat wel degelijk – het betekent alleen iets anders.

    (meer…)

  • John his vs. John’s

    John his vs. John’s

    Soms hoor je Nederlanders dingen zeggen als “This is John his car”. Dat klinkt niet helemaal vreemd, want je zegt toch ook gewoon “Dit is Jan zijn auto”. Maar hoe zit het dan met een zin als “This is John’s car”? Zijn beide vormen correct – en zo nee, welke moet je dan kiezen en waarom?

    (meer…)
  • Once vs. ones

    Once vs. ones

    Ook onder Engelssprekenden zorgen de woorden once en ones soms voor verwarring, ondanks het feit dat ze duidelijk anders klinken (de eerste eindigt op een s-klank; de tweede op een z-klank). Maar met een Nederlandse tongval is het verschil bijna niet meer te horen, wat het extra lastig maakt om het verschil te onthouden. Welk woord gebruik je wanneer?

    (meer…)

  • 50% is vs. 50% are

    50% is vs. 50% are

    In het Nederlands is de regel heel simpel: percentages behandel je grammaticaal als een enkelvoud. Je zegt bijvoorbeeld: “50% van de gasten kwam te laat” (en niet “kwamen te laat”).

    In het Engels zijn de regels net even anders. Daar kunnen percentages ook als enkelvoud gelden – maar niet altijd! Hoe zit dat?

    (meer…)

  • Anymore vs. any more

    Anymore vs. any more

    De Engelse termen anymore en any more schelen maar één spatie. Kun je ze toch door elkaar gebruiken, of is er echt een verschil in betekenis en gebruik? En zo ja, wat is dan dat verschil? We nemen deze taalvraag onder de loep!

    (meer…)

op zoek naar iets anders?