Overslaan en naar de inhoud

Taaleidoscoop

Alles wat je al dacht te weten over taal

  • Blog
  • Boeken
  • Kweekvijver
  • Taalatelier
  • Contact
  • Menu Item
  • Menu Item
  • Menu Item

Zoeken

Blurb

Dit is een blog over hoe taal ver­rijkt, veran­dert en ver­rast. Over taal als spiegel van wat ons menselijk maakt. Kor­tom: alles wat je al dacht te weten over taal.

Categorieën

  • TaalTips
    • TaalTips: Engels
  • Taalterm van de week
  • Mens & taal
  • Tekst & uitleg
  • Woorden & uitdrukkingen
  • TaalKiekje

Nieuw

  • Taalterm van de week: polyptoton
  • Bear with me vs. bare with me
  • Taalterm van de week: endofoor
  • Daardoor vs. hierdoor
  • Taalterm van de week: exofoor

Thema’s

  • afkorting
  • alliteratie
  • beeldspraak
  • beeldtaal
  • beladen woorden
  • bijzondere woorden
  • etymologie
  • eufemisme
  • grammatica
  • idioom
  • interpunctie
  • leestekens
  • metafoor
  • miscommunicatie
  • mythologie
  • naamgeving
  • neologisme
  • poëzie
  • spelling
  • stijl
  • stijlfiguur
  • stijlfout
  • taalverandering
  • typografie
  • uitspraak
  • valse vrienden
  • woordkeuze
  • woord van het jaar

E-mailupdates

Krijg een mailtje bij elk nieuw taalverhaal!

Deze site maakt gebruik van cookies. We houden ook van koekjes. Cookiebeleid

Categorie: TaalTip Engels

Discrete vs. discreet

Discrete vs. discreet

Het is een goed idee om de Engelse woor­den dis­crete en dis­creet duidelijk uit elka­ar houden. Maar je hoeft gelukkig niet uit te kijken met wie je daarover spreekt. Oftewel: alle reden om door te lezen!

Verder lezen Dis­crete vs. discreet

Geplaatst op 6 februari 201712 augustus 2020Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip EngelsTags spellingGeeft een reactie op Discrete vs. discreet
Which vs. witch

Which vs. witch

Als je verd­waalt in een sprook­je, kun je zomaar een echte tovenares tegenkomen, en dan het kan geen kwaad om te weten welke Engelse spelling van haar beroep de juiste is. Want je wilt liev­er niet in een kikker veran­derd worden!

Verder lezen Which vs. witch

Geplaatst op 23 januari 201712 augustus 2020Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip EngelsTags spellingGeeft een reactie op Which vs. witch
Either … or vs. or … or

Either … or vs. or … or

Soms moet je keuzes mak­en. Tussen choco­lade-ijs en cit­roeni­js bijvoor­beeld. Of tussen Apple en Sam­sung. Dan kies je óf de ene, óf de andere optie. Veel Ned­er­lan­ders gebruiken in het Engels in zo’n geval de con­struc­tie “or … or” – maar klopt dat wel?

Verder lezen Either … or vs. or … or

Geplaatst op 9 januari 20179 januari 2017Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip EngelsGeeft een reactie op Either … or vs. or … or
Then vs. than

Then vs. than

Makke­lijk­er kon­den ze het niet mak­en. De Ned­er­landse ver­tal­ing van then is dan. En de Ned­er­landse ver­tal­ing van than is óók dan. Hoe houd je die twee uit elkaar?

Verder lezen Then vs. than

Geplaatst op 26 december 20165 mei 2020Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip EngelsTags spellingGeeft een reactie op Then vs. than
Follow up vs. follow-up

Follow up vs. follow-up

Ze wor­den nog al eens door elka­ar gehaald, fol­low up en fol­low-up. Niet alleen door Ned­er­lan­ders, trouwens. Toch is niet niet echt moeil­ijk: je moet gewoon op het juiste moment een hyphen tevoorschi­jn toveren.

Verder lezen Fol­low up vs. follow-up

Geplaatst op 12 december 201614 december 2016Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip EngelsGeeft een reactie op Follow up vs. follow-up
Send vs. sent

Send vs. sent

Zeg “bont”. Zeg nu “bond”. Hoor jij een ver­schil? Niet in het Ned­er­lands. Maar geen Engelssprek­ende die vin­dt dat “Bont, James Bont” ook wel door de beugel kan. Nou, zo zit het dus ook met send en sent.

Verder lezen Send vs. sent

Geplaatst op 28 november 201612 augustus 2020Auteur Harman HoetinkCategorieën TaalTip Engels2 Reacties op Send vs. sent

Berichtnavigatie

Vorige pagina Pagina 1 … Pagina 17 Pagina 18 Pagina 19 Pagina 20 Volgende pagina
Mogelijk gemaakt door WordPress
Copyright © 2007-2021 Harman A. Hoetink