Appel vs. appèl

Je kunt appels met peren vergelijken, maar hoe vergelijk je een appel met een appèl? Groene Spelling, Witte Spelling… wie moet je geloven? En is het schri­jven van appèl mét accent nu echt “fout”?

Waar hebben we het over?

In 1995 werd de zoge­naamde Nieuwe Spelling geïn­tro­duceerd. Een van de vele wijzigin­gen was het verd­wi­j­nen van het accent grave in appel.

Betekenis en gebruik

  • Een appel [klem­toon op de eerste let­ter­greep] is de vrucht van de appelboom
  • Een appel [klem­toon op de laat­ste let­ter­greep] is onder andere een hoger beroep, een hoor­baar sein voor mil­i­tairen, en een oproep/beroep (een appel doen aan/op…).

Voorbeelden

  • Mijn oma doet alti­jd een beet­je karde­mom in de appeltaart.
  • De gemeente doet een appel aan het gevoel van ver­ant­wo­ordelijkheid bij de burgers.

Even opletten

Zoals je ziet komt “appèl” niet voor in deze voor­beelden. In de nieuwe spelling die sinds 1995 de stan­daard is, bestaat die schri­jfwi­jze niet meer. Het Witte Boek­je staat deze spelling nog wel toe, maar de veilige keuze is toch om het accent voor­taan weg te laten.

Weetje

Het woord appel (oproep) komt uit het Frans. Denk aan appel­er, wat oproepen of opbellen betekent. In het Frans heeft appel ook geen accent, dus de nieuwe spelling is meer in lijn met het origineel.

Abonneer
Laat het weten als er
guest
0 Comments
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties