Vraag het maar aan de huisarts, of aan de diëtist: je doet er goed aan om elke dag groente te eten. Of wacht even, moet dat niet “groenten” zijn? Groenten, groente… het ene woord is meervoud, het andere enkelvoud – of is dat eigenlijk wel zo? De ene groente blijkt de andere niet te zijn (maar, heel verwarrend, ook weer wel), dus hoog tijd om op wat rauwkost te knabbelen en snel verder te lezen.
Verder lezen Groente vs. groentenTaalKiekje: In of over vijf jaar
Open brief: een nieuwe start
Het is alweer een paar maanden geleden dat ik bij Taaleidoscoop op de pauzeknop drukte. En in de tussentijd is er veel veranderd. Een deel van de turbulentie is tot rust gekomen, en er was tijd voor reflectie over hoe nu verder te gaan. Ik praat jullie graag even bij.
Verder lezen Open brief: een nieuwe startTaaleidoscoop krijgt een time-out
Trouwe lezers zullen het in de afgelopen periode hebben gemerkt: de frequentie en regelmaat waarmee de vertrouwde taalverhalen hier verschenen, haperde. Daar is een reden voor. En dat is ook waarom ik – voor het eerst in de geschiedenis van deze blog, volgens mij – een stuk schrijf dat niet gaat over taal, maar over Taaleidoscoop zelf.
Verder lezen Taaleidoscoop krijgt een time-outTaalterm: Zwerfwoord
De taalterm van deze week, zwerfwoord, is niet echt honkvast. Zijn reislust is nogal bewonderenswaardig – zozeer zelfs dat hij soms niet eens meer weet waar die reis ook alweer was begonnen. Maar hij is ook heel flexibel en past zich graag aan aan de lokale cultuur en gewoonten. Hij ziet zichzelf dan ook graag als een echte wereldburger.
Verder lezen Taalterm: ZwerfwoordOne of the few vs. one of the only
De Engelse uitdrukkingen one of the few en one of the only lijken min of meer hetzelfde te betekenen – maar is dat wel zo? En nu we het er toch over hebben: zijn ze allebei wel correct? Het antwoord is ja, maar toch nee, tenzij. Hoe dat zit? Lees snel verder!
Verder lezen One of the few vs. one of the only