Bear with me vs. bare with me

In het Ned­er­lands zeg je zo makke­lijk “even geduld a.u.b.”, daar komt niet eens een werk­wo­ord aan te pas. In het Engels kies je eerder voor een uit­drukking als bear with me, of moet dat nou bare with me zijn? En wat heeft die uit­drukking weer met Ned­er­landse baby’s te mak­en? We leggen het uit!

Verder lezen Bear with me vs. bare with me

Taalterm van de week: Metroniem

De taal­term van deze week, metron­iem, houdt erg van zijn oud­ers – maar toch het meest van zijn moed­er. Daar is hij ook trots op, maar meestal laat hij dat niet meteen blijken. Als hij zich voorstelt, dan laat hij heel sub­tiel doorschemeren dat hij een “zoon van” is, want wie is er nou niet dol op zijn mama?

Verder lezen Taal­term van de week: Metroniem