De taalterm van deze week, koppelteken, is heel sociaal. Als hij twee vrienden elk op zichzelf ziet staan, stelt hij ze meteen aan elkaar voor. Want alleen is maar alleen, vindt hij zelf. En met een beetje geluk worden die twee vrienden dan de beste maatjes en gaan ze verder samen op stap.
Verder lezen Taalterm: KoppeltekenTaalKiekje: Beetje simpel
Steak vs. stake
Er is in het Engels nogal een verschil tussen to burn the steak aan de ene kant en to burn at the stake aan de andere. En dat verschil zit hem niet alleen in het woordje at. Oftewel: de ene steak is de andere stake niet, en je doet er goed aan ze netjes uit elkaar te houden. Hoe dat zit? We leggen het uit!
Verder lezen Steak vs. stakeTaalKiekje: Onbedoeld accent
Taalterm: Epenthesis
De taalterm van deze week, epenthesis, is een beetje opdringerig. In plaats van netjes aan de zijlijn te wachten, denk hij: ik wurm me er lekker tussen voor een knusse groeps-hug. Gezelligheid troef. En het leuke is dat de rest van het gezelschap dat helemaal prima vindt.
Verder lezen Taalterm: Epenthesis