Grijs

In mijn nieuwe woon­plaats, Amstelveen, werd ik uit­ge­no­digd voor een offi­ci­ële bij­een­komst voor nieuwe bewo­ners. Daarbij waren aan­we­zig: de bur­ge­mees­ter, de meeste wet­hou­ders, een hand­vol func­ti­o­na­ris­sen en vele tien­tal­len nieuw­bak­ken stadsgenoten.

Deze bij­een­komt bleek onver­wacht een klein taal­feest te zijn. Twee din­gen zijn me in het bij­zon­der bijgebleven.

Het eer­ste was hoe robuust en krach­tig én flexi­bel en plooi­baar taal is. In Nederland zijn we zo sterk geneigd om te den­ken, en te oor­de­len, alsof er maar één juiste manier is om onze taal te bezi­gen. Er is één cor­recte spel­ling voor een term, één juiste ver­voe­ging voor een werk­woord – er is maar één Nederlands.

Begrijp me niet ver­keerd, ik snap ter­dege dat het voor­de­len heeft om een stan­daard­taal te heb­ben. En ik bepleit beslist niet dat ineens zomaar alles mag en kan. Maar je moet wel met beide benen in de echte wereld staan, en in die wereld zijn er meer­dere Nederlandsen. Uit al die Nederlandsen is een amal­gaam gesmeed dat we beschou­wen als het alge­meen aan­vaarde, “fout­loze” Nederlands. Maar dat is een keuze. En een momentopname.

Op die bij­een­komst in Amstelveen werd jour­naal-Nederlands gespro­ken, maar ook met een plat Amsterdamse, Brabantse en Oost-Europese tong­val. En Engels ook, met een Nederlands accent en een Japans accent. Ik had een meters­lange lijst kun­nen maken van alle “taal­fou­ten” die er gemaakt wer­den, maar wat doet het ertoe? Iedereen begreep elkaar, res­pec­teerde elkaar, en deelde een gemeen­schap­pe­lijke inte­resse. Dat is taal: veel­zij­dig en onverwoestbaar.

Het tweede dat me bij­bleef was een woord. In de pre­sen­ta­tie van de gemeente ging het er onder andere over dat er steeds meer oudere men­sen in de stad wonen. Vergrijzing, dus. Maar dat werd hier “ver­zil­ve­ring” genoemd.

Een product van verzilvering
Een pro­duct van verzilvering

Verzilvering? Waarom? Verzilveren is: iets met een laagje zil­ver bedek­ken. Of: innen, benut­ten. Dat zijn mooie, oude bete­ke­nis­sen die nog heel lang mee kun­nen. En ver­grij­zing is wel­is­waar jon­ger, maar ook een mooi woord: een beknopte omschrij­ving van een com­plex maat­schap­pe­lijk verschijnsel.

Kennelijk zijn er dus lie­den die ver­grij­zing een “fout” woord vin­den. Anders ga je er geen eufe­misme voor ver­zin­nen. Maar ver­grij­zing is geen pro­bleem, het is een objec­tief feno­meen. Zo ver­raadt het gebruik van “ver­zil­ve­ring” iets over hoe de spre­ker tegen een ouder wor­dende bevol­king aan­kijkt. Of hoe hij denkt dat ande­ren erte­gen­aan kij­ken, en dan is het (ver­meende) poli­tieke correctheid.

Hmm, of zou­den ver­grij­zing en ver­zil­ve­ring mis­schien tot twee ver­schil­lende Nederlandsen horen…? Dat moet ik eens aan die Japanner vragen.

Reacties

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

op zoek naar iets anders?