In veel opzichten lijken het Nederlands en het Engels best veel op elkaar. Maar waarom kan je dan “we gaan over een maand op vakantie” niet vertalen met “we are going on vacation over a month”?
Waar hebben we het over?
Deze tijdsaanduiding in het Engels is verwarrend voor sprekers van het Nederlands omdat het voorzetsel in beide talen voor een andere betekenis wordt gebruikt.
De woordcombinaties lijken op elkaar, maar ze betekenen niet hetzelfde. Je noemt dat een valse vriend.
Betekenis en gebruik
- In a month betekent “over een maand”.
- Over a month betekent “meer dan een maand (lang)” of “gedurende een periode van een maand”.
Voorbeelden
- I’ll be moving house in a month.
- He’s been sick for over a month.
- Her skin rash developed slowly over a month.
Even opletten
Dezelfde verwarring kun je ook hebben met in a week / over a week, in a year / over a year en andere soortgelijke aanduiding van tijd.
- In a year, this plant will have grown to twice its current size.
- Over the past year, we have seen our sales grow steadily.
Weetje
Je kunt ook nog een andere uitdrukking tegenkomen met over en month, namelijk month-over-month. Dat betekent: van de ene op de andere maand. Je ziet dat vaak bij cijfers die een groei of ontwikkeling over de tijd aangeven.
Ook hier bestaan we varianten zoals week-over-week en year-over-year.