In het Engels kun je voor “oersterke klussersplakband” zowel de term duck tape als duct tape tegenkomen. Dat scheelt slechts één letter, maar is er ook een onderscheid in betekenis? En als ze allebei kunnen, wat is dan wél het verschil? We leggen het haarfijn uit!
Verder lezen Duct tape vs. duck tapeCategorie: TaalTip Engels
A vs. an
In het Engels kan een zelfstandig naamwoord het lidwoord a krijgen, maar ook an. Wanneer schrijf je die extra -n, en wanneer niet? Het lijkt een kwestie van gezond verstand, een regeltje dat iedereen zich nog wel vagelijk herinnert van de middelbare school. Maar toch is dat niet het hele verhaal en zit het net iets genuanceerder in elkaar. Hoe dan? Lees snel verder!
Verder lezen A vs. anCooperation vs. collaboration
De Engelse woorden cooperation en collaboration laten zich allebei naar het Nederlands vertalen als “samenwerking”. Toch kan er wel degelijk een verschil in gebruik zijn. Hoe dat zit? We leggen het uit!
Verder lezen Cooperation vs. collaborationSmoky vs. smokey
In Engelse teksten kun je twee woorden tegenkomen voor een rokerige smaak of ruimte: smoky en smokey. Betekenen die precies hetzelfde? En is de ene spelling “beter” dan de andere? Die ene extra e maakt wel degelijk iets uit. We blazen de rook weg en leggen het precies uit!
Verder lezen Smoky vs. smokeyTherefore vs. therefor
In Engelse teksten kun je de termen therefore en therefor tegenkomen. Die zijn zeker niet onderling uitwisselbaar, dus je doet er goed aan om ze netjes uit elkaar te houden. Hoe? Dat leggen we je precies uit!
Verder lezen Therefore vs. thereforDesert vs. dessert
De Engelse woorden desert en dessert schelen maar een enkele s, maar betekenen toch iets heel anders. Maar dat is niet het hele verhaal, want desert betekent in zijn eentje al twee verschillende dingen – of eigenlijk zelfs drie. Hoe dat precies zit? We leggen het uit!
Verder lezen Desert vs. dessert