Als twee mensen elkaar kennen, zeg je dan in het Engels They know each other, of is het They know one another? Mag het misschien allebei? Maakt het echt niks uit? Is er een verschil in betekenis? We zoeken het uit!
Verder lezen Each other vs. one anotherCategorie: TaalTip Engels
Continuous vs. continual
De Engelse woorden continuous en continual hebben allebei iets te maken met dingen die langere tijd doorgaan – maar toch betekenen ze niet hetzelfde. Althans, niet altijd. Hoe dat zit? We leggen het uit!
Verder lezen Continuous vs. continualWorse vs. badder
Wat is er erger dan een taalfout? Nogal veel eigenlijk, maar toch. Is het Engelse woord badder echt zo fout, in vergelijking met worse? Dat blijkt wel mee te vallen, maar alleen in sommige gevallen. Hoe dat zit? Lees snel verder!
Verder lezen Worse vs. badderMeasure vs. measurement
De Engelse woorden measure en measurement lijken erg op elkaar: sterker nog, de ene is van de andere afgeleid. Toch hebben ze elk hun eigen betekenis, en kun je ze niet zomaar door elkaar gebruiken. Wat het verschil is? We zoeken het uit!
Verder lezen Measure vs. measurementConsent vs. consensus
De Engelse woorden consent en consensus lijken niet alleen op elkaar, ze hebben ook nog eens een betekenis die heel dicht bij elkaar ligt. Toch kun je ze niet zomaar verwisselen. Hoe weet je welke term je moet kiezen? We leggen het uit!
Verder lezen Consent vs. consensusLast-minute changes vs. last minute changes
Last minute is zo’n term die het Nederlands zich enthousiast eigen heeft gemaakt als leenwoord. Maar hoe zit het in het Engels: hoort er nou een streepje tussen beide woorden of niet? We zoeken het voor je uit en kijken meteen ook naar het verschil tussen minute en minute.
Verder lezen Last-minute changes vs. last minute changes