TVDW: Porte-manteauwoord

De taalterm van deze week, porte-manteauwoord, is een soort vrijwillige Siamese tweeling. Hij wil graag het beste van beide werelden in zich verenigen, en daar leeft hij ook naar. Gaandeweg ontwikkelt hij daarbij een heel eigen stijl.

Definitie

Een porte-manteauwoord maak je door delen van andere woorden aan elkaar te plakken en zo een helemaal nieuwe term te smeden.

Porte-manteauwoorden worden ook wel mengwoorden of vlechtwoorden genoemd.

Voorbeelden

  • breakfast + lunch = brunch
  • informatie + entertainment = infotainment
  • vechten + echtscheiding = vechtscheiding

Etymologie

Wij hebben deze term uit het Engels overgenomen, waar deze soort woordvondsten portmanteaus heten. De term is verzonnen door Lewis Carroll, de schrijver van Alice in Wonderland.

Een portmanteau is in het Engels een koffer die uit twee compartimenten bestaat die samen één opslagruimte vormen. Als taalterm is portmanteau dus een metafoor die verwijst naar de opbouw van zo’n koffer. In het Nederlands kom je daarom ook wel de benaming “kofferwoord” tegen.

Het Engelse woord portmanteau komt oorspronkelijk uit het Frans:

  • porte-manteau (kapstok voor jassen, van porter [dragen] en manteau [jas]

Weetje

Soms worden porte-manteauwoorden ook gebruikt als bijnaam voor bekende stellen. Denk aan Brad Pitt + Angelina Jolie = “Brangelina”.

SaveSaveSaveSave

Wat vind jij?