Sowieso vs. zowiezo

Je hoeft niet ver te kijken om te zien dat er veel vormvarianten zijn voor het woord sowieso. Denk aan “zowiezo”, “zowieso”, “sowiezo”, “so wie so”, “zo-wie-zo”, etc. Toch is alleen sowieso de juiste spelling – maar waarom?

Waar hebben we het over?

De spelling en uitspraak liggen vaak gevoelig bij leenwoorden (termen die uit een andere taal komen). Soms krijgt een woord in zijn “nieuwe” taal een aangepaste spelling en/of uitspraak, maar soms ook niet.

Betekenis en gebruik

  • Sowieso betekent: in ieder geval, hoe dan ook, toch al.
  • Zowiezo is een foute speling van sowieso.

Voorbeelden

  • Natuurlijk houd ik van ‘Star Wars’! Ik ben sowieso fan van sciencefictionfilms.
  • Moeder vindt sowieso dat alles wat Ome Kees zegt onzin is.
  • Het is jammer dat Ferd zijn huis uit moet, maar hij kan sowieso bij zijn ouders gaan wonen.

Even opletten

Sowieso is een leenwoord uit het Duits dat vanaf de vroege 20e eeuw in het Nederlands in gebruik is geraakt. In het Duits klinken de beide s’en als z-klanken, en die uitspraak is in het Nederlands behouden gebleven.

Vandaar waarschijnlijk de verwarring met de “alternatieve” spelling “zowiezo”, die in het Nederlands logischer of regelmatiger lijkt, waarna alle andere vormen er gaandeweg bij zijn gekomen.

Weetje

Ook in het Duits is sowieso één woord, maar oorspronkleijk waren het er drie: so wie so. Dat kun je letterlijk vertalen als “zo als zo”, of iets uitgebreider: “zowel zó als zó”.

Daarmee zit je meteen al in de buurt van de betekenis “hoe dan ook”. Denk bijvoorbeeld aan een verwante uitspraak als “zowel linksom als rechtsom”.

Wat vind jij?