Practise vs. practice

Het is makke­lijk om prac­tise en prac­tice door elka­ar te halen, zek­er als Engels niet je moed­er­taal is. Hoewel… het hangt er ook nog eens van af over welk soort Engels je het hebt! Maar maak je geen zor­gen, met een beet­je oefen­ing kom je er wel.

Waar hebben we het over?

Deze woor­den zijn homo­fo­nen, dus je kunt ze op gehoor niet onder­schei­den. De spelling daar­ente­gen is wel degelijk anders – in het Brits-Engels. Maar niet in het Amerikaans-Engels. Oplet­ten geblazen dus.

Betekenis en gebruik

  • Prac­tise is de spelling van het werk­wo­ord voor “oefe­nen” in het Brits-Engels.
  • Prac­tice is de spelling van het zelf­s­tandig naam­wo­ord voor “oefen­ing” in het Brits-Engels.
  • Prac­tice is de spelling van het zow­el het werk­wo­ord als het zelf­s­tandig naam­wo­ord in het Amerikaans-Engels.

Oftewel… Schri­jf je Amerikaans-Engels? Dan is het makke­lijk en kies je alti­jd voor prac­tice. Schri­jf je Brits-Engels? Dan moet je weten of je te mak­en hebt met een werk­wo­ord (prac­tise) of een zelf­s­tandig naam­wo­ord (prac­tice).

Voorbeelden

  • Prac­tice makes per­fect. [Brits- én Amerikaans-Engels]
  • You need to prac­tice your speech some more. [Amerikaans-Engels]
  • You need to prac­tise your speech some more. [Brits-Engels]

Even opletten

Ook in Ier­land, Aus­tral­ië, Cana­da en Zuid-Afri­ka is het gebruike­lijk om een onder­scheid te mak­en tussen prac­tise en prac­tice – net als in Groot-Brittannië.

Weetje

Om in het Brits-Engels de bei­de vor­men uit elka­ar te houden, kun je dit ezels­brugget­je gebruiken, met twee Engelse gram­mat­i­cale termen.

Het zelf­s­tandig naam­wo­ord prac­tice is een noun. Het werk­wo­ord prac­tise is een verb. In het alfa­bet komt c voor s, net als n voor v. Prac­tice komt voor prac­tise en is dus een noun, niet een verb.

Abonneer
Laat het weten als er
guest

0 Comments
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties