Musea vs. museums

Het is een van die dingen die je als klein kind leert op school. Het meervoud van museum is… musea. Toch zie je ook wel de meervoudsvorm museums. Is die dan “fout”?

Waar hebben we het over?

In elke taal zijn er woorden die zich niet aan de regels houden en een afwijkende vorm hebben. Soms is dat omdat ze oorspronkelijk uit aan andere taal komen. Toch is er altijd de neiging om naar de regelmatige vorm toe te gaan.

Betekenis en gebruik

  • Musea is het meervoud van museum.
  • Museums is het meervoud van museum.

Er is dus alleen een verschil van vorm, niet van betekenis. Maar musea wordt door veel taalgebruikers nog steeds als de “nettere” vorm gezien.

Voorbeelden

  • Als cultuurliefhebber kom ik vaak in musea.
  • Ik heb het niet zo op museums. Geef mij maar een lekkere tv-serie.

Even opletten

De -a aan het eind van musea is een uitgang uit het Latijn, waarmee je een woord dat op -um eindigt in het meervoud zet. Daarvan zijn meer voorbeelden in het Nederlands te vinden, zoals:

  • datum → data
  • centrum → centra
  • podium → podia

Ook hiervoor geldt dat de meervoudsvorm op -ums bestaat én dat die iets minder cachet heeft: datums, centrums, podiums.

Weetje

Het woord quotum is een buitenbeentje. Dat heeft als meervoud quota, maar quota zélf geldt ook als enkelvoudsvorm. Dan krijg je dus als meervoud quota’s.

Wat vind jij?

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.