Lightning vs. lightening

Een tikfoutje is zo gemaakt, maar deze twee woorden bestaan toch echt allebei. En ze hebben ook nog eens beide met licht te maken. Maar daarmee houden de overeenkomsten ook op.

Waar hebben we het over?

Twee woorden die bijna dezelfde spelling hebben, zijn vaak verwant. Toch kan de bekentenis flink verschillen.

Betekenis en gebruik

  • Lightning is een zelfstandig naamwoord en het betekent: bliksem.
  • Lightening is een vervoeging van het werkwoord to lighten, dat “verlichten” (in de zin van: lichter maken) betekent.

Voorbeelden

  • They say lightning never strikes the same place twice.
  • Lightening your workload should help to reduce your stress levels.
  • I don’t understand why people use skin-lightening

Even opletten

Zoals je aan de zinnen hierboven kunt zien, gebruik je to lighten zowel letterlijk (een kleur of kamer lichter maken, bijvoorbeeld) als figuurlijk (een last of probleem lichter maken).

Weetje

Voor verlichten in de zin van “voorzien van een lichtbron” is weer een ander werkwoord, namelijk to light:

  • Lighting a restaurant in a warmer shade of light can also lighten the atmosphere.

Wat vind jij?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.